Exposition ” Des Tsars au Soviets” du 01 au 06 mars 2022


L’association COMTE BALTIQUE AMOUR (France Russie) organise une exposition intitulée “des Tsars aux Soviets” du 1er au 6 mars 2022Lieu : salle de l’Ancienne Poste :  98, Grande Rue à Besançon

Dates, horaires : du 1er au 6 mars 2022 de 11 h à 18 h tous les jours du mardi au dimancheOn verra des affiches (NEP, Grande Guerre patriotique), des timbres, des objets soviétiques liés au cosmos (Gagarine), des reproductions de peintures de l’époque, des dessins de Maïakovski etc….


CLOTURE : concert de piano d’Aglaya Zinchenko le 6 mars à 17 h au Centre Diocesain, salle Cana, rue Mégevand (concert gratuit au profit de l’église orthodoxe de Besançon)

Séminaire des professeurs de Français du 31 janvier au 04 février 2022

Le séminaire des professeurs de Français a eu lieu cette année en visiophonie , en raison de la crise sanitaire.

2022 LISTE DES INTERVENANTS

Séminaire des Enseignants de Français/Russie

FRANCE

Mme BABLON Cécile (Lyon), Responsable pédagogique, Lyon-bleu International

Mme BEZZOU Malika (Rouen)Directrice, French en Normandy

M. BISHOFF Eric (Antibes), Formateur, Centre International d’Antibes

Mme EID Cynthia (Toulouse), Professeure-Chercheuse, Doyenne de l’École de  formateurs; Directrice de la pédagogie et de l’InnovationGroupe IGS (Paris-Lyon et Toulouse); Présidente de la Fédération Internationale des Professeurs de Français (FIPF)

M. FABY Alexandre (Paris), Intervenant indépendant au séminaire,

France Education International

Mme FOGGIO Magali (Cap d’Ail), Formatrice, Centre Méditerranéen d’Études Françaises

M. GOMAR Robin (Moscou), Professeur FLE, École de langue CREF

Mme GROSJEAN-ZERBINO Valentine (Besançon), Professeur (en retraite) de russe et 

de FLE pour les slavophones au CLA de Besançon (Université de Franche-Comté);

Membre du Conseil d’Administration de l’Union Nationale France-Russie-CEI-États Baltes, Présidente de l’Association Comité-Baltique-Amour 

Mme GUILLAUME Astrid (Paris), Sémioticienne – MCF (HDR), Sorbonne Université, 

Membre élue du Conseil National des Universités, Présidente fondatrice de la Société française de Zoosémiotique, vice-présidente d’honneur, fondatrice de l’Observatoire européen du Plurilinguisme

Mme HATTERER Annick (Paris), Déléguée pédagogique, Éditions CLE International

Mme HUBERT Claire-Elise (Paris), Chargée d’actions éducatives et culturelles pour la future Cité internationale de la langue française à Villers-Cotterêts, pour le Centre des monuments nationaux (opérateur du Ministère de la Culture).

Mme JAMEN Violaine (Paris), Déléguée pédagogique, Éditions Hachette FLE

Mlle KEDROFF Vassilissa (Moscou), Professeur FLE, École de langue CREF  

M. KRASOVEC David (Moscou), Docteur en Histoire de l’art, professeur de FLE et de 

Méthodologie de la géopolitique à l’Académie présidentielle de Russie

M. LENÔTRE Jean-Pierre (Paris), EnseignantJournaliste 

M. LOSSEROY Gilles (Nancy), Enseignant-Chercheur, Université de Lorraine,

Directeur des Cours d’Été pour Étudiants Étrangers de Nancy

Mme MAGUÉRÈS Nathalie (Nice), Enseignante, Formatrice, Centre de formation Francophonia

M. MASSÉ Olivier (Rouen), Directeur des formations du CiFRAN, Consultant pédagogique expert, auteur de manuels FLE, formateur certifié en ANL

Mme RIJAN Séverine  (Bordeaux), Professeur FLE, Responsable pédagogique de l’accompagnement des apprenants, Chargée de cours en Master 2 FLE à l’Université Montaigne de Bordeaux, France Langue

M. SAGNOL Marc (Erfurt), Chercheur, écrivain, enseignant, Prix La Bruyère de l’Académie Française

M. SEGRETAIN Arnaud (Bratislava), Enseignant chercheur, Institut National pédagogique de la République Slovaque

M. YAICHE Francis (Paris), Professeur émérite des Universités, Sorbonne CELSA

Mme YOUX Viviane (Paris)Présidente de l’Association pour l’enseignement du français

ALGÉRIE

MSADI Nabil, Professeur des universités, Enseignant-chercheur en Sciences du langage, 

Université de Bejaia

M. KHARCHI Lakhdar, Professeur, Université de M’sila

BELGIQUE

M. GEVAERT Raymond, Maître de conférences émérite de l’université de Louvain, Président de l’Association belge des professeurs de français; Vice-président honoraire de la FIPF

CANADA

M. MERCIER Steeve, Directeur scientifique du CiFRAN, enseignant à 

l’Université Laval et à l’UQAR, professeur de francisation pour le MIFI, formateur certifié en ANL

MAROC

M. LOUIZ Driss (Kénitra), Enseignant – chercheur, Faculté des Lettres et des Sciences humaines, Université Ibn Tofail Kénitra

SUISSE

Mme DOLGOVA-DAVET Nadine (Genève), Enseignante-chercheuse de français et de russe, École de la langue russe et de la culture L’Oiseau bleu  (Genève)

M. SOLCÀ Aleksandr (Moscou), Chercheur indépendant en collaboration avec des universités et centres de recherches, enseignant pour cours en ligne

Journées du Livre Russe 12 et 13 février 2022


Face aux incertitudes liées à la situation sanitaire, les Journées du livre russe ont, cette fois-ci encore, décidé de s’adapter.
  Les 13e Journées du livre russe se joueront donc cette année en deux temps, deux actes :
 
Le 12 février à la Mairie du 5e aura lieu en public la cérémonie de remise du 15e Prix Russophonie.

Elle sera précédée d’un après-midi 
consacré à la présentation des lauréats. L’intégralité des rencontres sera également diffusée en direct sur les réseaux sociaux.

 S’INSCRIRE

15e PRIX RUSSOPHONIE
pour la meilleure traduction du russe vers le français
 Compte tenu du peu de place dédié à la littérature russe contemporaine sur la scène littéraire française, on ne peut que se réjouir de retrouver dans le palmarès du 15e prix Russophonie les aventures d’un sous-locataire de Iouri Bouïda, grâce à la plume de Véronique Patte, traductrice connue pour ses traductions du polonais et du russe, notamment du regretté Igor Sakhnovski chez le même éditeur, Gallimard.  Les éditions Noir sur Blanc font un beau doublé avec deux textes contemporains, portés par deux traductrices chevronnées, déjà présentes au palmarès du prix Russophonie ces dernières années. La route d’hiver de Léonid Youzefovitch traduit par Marianne Gourg-Antuszewicz  et Le Manteau à martingale de Mikhaïl Chichkine, traduit par Maud Mabillard, également traductrice chez le même éditeur des Enfants de la Volga de Gouzel Iakhina.  Comme elles, déjà nommé au palmarès du Prix Russophonie Yves, Gauthier revient avec la traduction chez Transboréal de Dersou Ouzala  de Vladimir Arseniev, résultat d’un titanesque de restauration d’un texte jusque là amputé aux deux tiers par la censure soviétique.  La littérature classique est présente cependant avec une nouvelle traduction du théâtre de Pouchkine grâce à Andreï Vieru, philosophe, écrivain et  concertiste, nouveau venu dans le monde de la traduction du russe qui  publie chez Vendémiaire Le Visiteur de marbre et autres œuvres théâtrales.  

LE LAURÉAT OU LA LAURÉATE SERA CONNU(E) LE 12 FÉVRIER 2022 LORS DE LA CÉRÉMONIE DE REMISE DU PRIX. 

ASSISTER À LA CÉRÉMONIE 

ACTE II : 8 et 9 octobre 2022

Toutes les autres tables rondes, rencontres, hommages, présentations d’ouvrages, séances de dédicaces et bien sûr les stands des éditeurs et des libraires sont reportés à l’Acte II de ces 13e Journées qui auront lieu les 8 et 9 octobre 2022 à la Mairie du 5e arrondissement de Paris.

Dans le but de réduire les risques de transmission de la Covid-19, l’accès à ces lieux nécessitera la présentation d’un pass vaccinal et le respect des gestes barrières.

Retrouvez toutes les actualités des Journées et du Prix Russophonie sur www.journeesdulivrerusse.fr et sur les réseaux sociaux.